Phrases english - get across - make a living - daily english
get across [ˈɡɛtəˈkrɒs]
донести, довести
He managed to get across to her at last — ему наконец удалось заставить ее выслушать его; ему наконец удалось пронять ее.
make a living
зарабатывать на жизнь.
I'm thinking of selling up and leaving the country; it's impossible to make a living here. — Я подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из страны; жизнь здесь невыносима.
донести, довести
He managed to get across to her at last — ему наконец удалось заставить ее выслушать его; ему наконец удалось пронять ее.
make a living
зарабатывать на жизнь.
I'm thinking of selling up and leaving the country; it's impossible to make a living here. — Я подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из страны; жизнь здесь невыносима.
1. So you help us get across the border without incident.
Так что ты поможешь нам пересечь границу без происшествий.
2. We can't get across London at night, it's full of wild dogs.
Мы не можем пересечь Лондон ночью, он полон диких собак.
3. A man has a fox, a rabbit and a cabbage, and he wants to get across the river, but his boat can only carry one of them at a time. The problem is if the man leaves the fox and the rabbit alone, the fox is gonna eat the rabbit and the same for the rabbit and the cabbage. So how does the man get across the river without losing any of them?
У мужика есть лиса, кролик и капуста, и ему нужно перебратьтся через реку. Но в его лодке может поместиться только что-то одно за раз. Проблема в том, что если он оставит лису и кролика, лиса сожрёт кролика. Та же фигня с кроликом и капустой. Так как же ему перебраться через реку, ничего не потеряв?
4. Jordan Belfort: That’s what you do! What do I pay you for?
Bo Dietl: I have a P.I. license, you know? I make a living at this. They’ll take my license away from me, alright?
Джордан Белфорт: Это то, чем ты занимаешься! За что, по-твоему, я плачу тебе?
Во Dietl: У меня лицензия частного сыщика (Private Investigator License), ты знаешь? Я зарабатываю этим на жизнь. Они просто отберут у меня лицензию, понимаешь?
5. If he signs that paper, He's not only gonna destroy his own life, But the lives of thousands of people who rely on this company to make a living.
Если он подпишет этот документ, он разрушит не только свою жизнь, но также жизни тысяч людей, чей заработок зависит от этой компании.
Это ж условное предложение, речь идёт о будущем времени. А gonna здесь - не "собирается", а "Будет", то есть как замена Will.
добавить комментарий